Kā krievu valodā iztulkojams Lupstājs (Levisticum officinale) ?
Marija_Anna
Varbūt kādam ir zināms pareizs nosaukums krievu valodā vai vismaz sarunvalodā lietojamais?
Tā ir garšviela , augs, ārstniecības līdzeklis. Senākos laikos auga daudzu lauku māju dārzos.
Tessa
3
Любисток лека́рственный.
1069;то растение имеет много народных названий. Большинство из них связаны со словом «любовь»: зоря, любим, либистик, любовное зелье, приворотное зелье, любчик, любим-трава, любец.
Marija_Anna 1 Tessa , tu esi ģēnijs , liels paldies !
marmorakaraliene 1 Любисток лекарственный, или любим-трава, заря
stardust 1 Atbildes jau saņemtas. Bet es par meklēšanas procesu, lai nav vajadzīgi citi ģēniji, kas palīdz - iemet latīnisko googlē, nospied, kad atveras visas saites, nobrauc lejā pie izvērstās meklēšanas, uzklikšķini, un pie rezultātu sašaurināšanas uzliec krievu valodu, tad nospied "izvērstā meklēšana", un būs Tev krieviski :)
neko "приворотное зелье" - nu tagad kā metīsies tējas no viņa vārīt... nevajadzēja te šo tulkojumu publicēt:)
JurisK Teeja no taas zaales paliidz pret ievainojumiem kaa komprese, kaa gremoshanu veicinoshs liidzeklis. Aromatizaators un garshviela eedienos - kotletes garshiigaakas paliek. Taadaa veidaa der! A kur taadu augu var dabuut vai redzeet? Interesants! vareetu meegjinaat kaadai babushkai iebarot!:)
Marija_Anna
1
JurisK, jāapprasās tirgos vai laukos. Mūsmājās kādreiz bija , tikai pielietojums visiem laikam bija piemirsies vai nebija vajadzības . Tā augs tika nolikvidēts, lai dotu vietu krūmrozei.
Pati arī labprāt ieaudzētu.
Tikai , ne " iebarošanai " , bet pirtij, kā aromatizētāju un garšvielu.
lucia41 manā iepriekšējā dzīvesvietā arī auga! ar vārītiem kartupeļiem...tāds aromāts!!! UH..smieklīgākais,ka nezinu nevienu vīrieti,kam tas aromāts patiktu! :)..lupstājs aug ļoti ātri un otrajā gadā jau pāri metram un raženi kupls ir ..domāju,ka tirgū tagad varētu apjautāt stādiņus.